본문 바로가기

Music

Charlie Puth(찰리 푸스) - Dangerously 가사, 발음, 해석

오늘의 노래는 Charlie Puth(찰리 푸스) - Dangerously입니다!! 최근 유튜브를 보다가 스파이더맨으로 편집한 영상을 보고는 감동받아서 가지고 왔습니다. 꼭 한 번 보시면 좋겠네요;)

 

"Dangerously" 가사 & 발음 해석


This is gonna hurt
(디스 이즈 거너 헐트)
이건 정말 아플 거야

But I blame myself first
(벗 아이 블레임 마이셀프 퍼스트)
하지만 먼저 나 자신을 탓해

'Cause I ignored the truth
(코즈 아이 이그노어드 더 트루스)
진실을 외면했으니까

Drunk off that love, my head up
(드렁크 오프 댓 러브, 마이 헤드 업)
사랑에 취해서, 정신이 몽롱했어

There's no forgetting you
(데얼즈 노 포르게팅 유)
널 잊을 수 없어

You've awoken me
(유브 어웨이큰 미)
넌 날 깨웠지만

But you're choking me
(벗 유어 초킹 미)
동시에 날 질식시키기도 했어

I was so obsessed
(아이 워즈 소 옵세스트)
난 너무 집착했어

Gave you all of me
(게이브 유 올 오브 미)
내 전부를 줬는데

And now honestly
(앤드 나우 어니스트리)
이제 솔직히 말하면

I've got nothing left
(아이브 갓 나띵 레프트)
아무것도 남은 게 없어


(후렴)
I loved you dangerously
(아이 러브드 유 데인저러스리)
난 너를 위험할 정도로 사랑했어

More than the air that I breathe
(모어 댄 디 에어 댓 아이 브리드)
내가 숨 쉬는 공기보다 더

Knew we would crash at the speed that we were going
(뉴 위 우드 크래쉬 앳 더 스피드 댓 위 워 고잉)
이 속도로 가다 보면 결국 부서질 걸 알았지만

Didn't care if the explosion ruined me
(디든트 케어 이프 디 익스플로전 루인드 미)
폭발이 날 망쳐도 신경 쓰지 않았어

Baby, I loved you dangerously
(베이비, 아이 러브드 유 데인저러스리)
베이비, 난 너를 위험할 정도로 사랑했어

I loved you dangerously
(아이 러브드 유 데인저러스리)
정말 위험하게 사랑했어


Usually, I hold the power
(유주얼리, 아이 홀드 더 파워)
보통 난 주도권을 쥐고 있는데

With both my hands tied behind my back
(윗 보쓰 마이 핸즈 타이드 비하인드 마이 백)
손을 묶인 채로도 힘을 가질 수 있어

Look at how things change
(룩 앳 하우 띵즈 체인지)
하지만 상황이 어떻게 변했는지 봐

'Cause now you're the train
(코즈 나우 유어 더 트레인)
이제 넌 기차가 되었고

And I'm tied to the track
(앤드 아임 타이드 투 더 트랙)
난 선로에 묶인 신세야


You've awoken me
(유브 어웨이큰 미)
넌 날 깨웠지만

But you're choking me
(벗 유어 초킹 미)
동시에 날 질식시키기도 했어

I was so obsessed
(아이 워즈 소 옵세스트)
난 너무 집착했어

Gave you all of me
(게이브 유 올 오브 미)
내 전부를 줬는데

And now honestly
(앤드 나우 어니스트리)
이제 솔직히 말하면

I've got nothing left
(아이브 갓 나띵 레프트)
아무것도 남은 게 없어

(후렴 반복)


You took me down, down, down, down
(유 톡 미 다운, 다운, 다운, 다운)
넌 날 바닥까지 끌어내렸어

And kissed my lips with goodbye
(앤드 키스드 마이 립스 윗 굿바이)
그리고 이별의 입맞춤을 했지

I see you now, now, now, now
(아이 씨 유 나우, 나우, 나우, 나우)
이제야 널 제대로 봐

It was a matter of time
(잇 워즈 어 매터 오브 타임)
시간 문제였을 뿐이야

You know, I know
(유 노우, 아이 노우)
너도 알고, 나도 알아

There's only one place this could lead
(데얼즈 온리 원 플레이스 디스 쿠드 리드)
이 관계가 갈 곳은 딱 하나뿐이었어

But you are the fire
(벗 유 아 더 파이어)
하지만 넌 불꽃이었고

I'm gasoline
(아임 개솔린)
난 휘발유였어

I love you, I love you, I love you
(아이 러브 유, 아이 러브 유, 아이 러브 유)
널 사랑해, 사랑해, 정말 사랑해

(후렴 반복)


가사 속 특이한 표현

  1. "You are the fire, I'm gasoline"
    → '넌 불이고, 난 휘발유야'라는 비유는 둘 사이의 관계가 위험하고 파괴적이라는 의미를 담고 있어.
  2. "Now you're the train and I'm tied to the track"
    → 넌 거대한 힘을 가진 기차이고, 난 그 선로에 묶인 상태라는 의미. 관계에서 완전히 무력한 입장이라는 걸 상징함.
  3. "Knew we would crash at the speed that we were going"
    → 서로 너무 빠르게 사랑에 빠져서 결국 충돌할 수밖에 없는 운명이었음을 의미함.
  4. "Kissed my lips with goodbye"
    → '이별을 담은 키스'라는 표현으로, 상대방이 이별을 예고하는 듯한 장면을 묘사함.

📌 해석 & 느낌
이 노래는 위험하지만 멈출 수 없는 사랑을 다루고 있습니다. 사랑에 빠진 순간부터 끝이 좋지 않을 걸 알았지만, 감정에 휘둘려 모든 걸 쏟아부은 후 결국 망가진 자신을 바라보는 내용입니다. 특히 "I loved you dangerously" 라는 가사가 반복되면서, 감정을 조절할 수 없었던 사랑의 강렬함이 강조됩니다.

이 곡은 불타오르다가 결국 무너진 사랑의 아픔을 강렬한 멜로디와 가사로 표현한 곡입니다. 감정이 깊은 만큼, 듣다 보면 빠져들 수밖에 없는 곡이지요! 🔥🎶

내일 또 좋은 곡으로 다시 오겠습니다~ GOODDAY!!